Этот день в истории.
24 сентября родилась Лариса Рубальская.
Лари́са Алексе́евна Руба́льская (родилась 24 сентября 1945 года, Москва) — писатель, поэтесса, переводчица. Член Союза писателей Москвы.
Добрая и искренняя, как будто вышедшая из другой эпохи, Лариса Алексеевна по‑прежнему считает, что с приличными женщинами надо знакомиться в домах, зато временами одобряет и Шнурова и Оксимирона.
Она родилась в Москве, в семье педагогов, но в школе сильно не старалась. У девочки хорошо шли гуманитарные предметы, она уже тогда искренне выступала за русский язык и его возможности. Однако «средний балл аттестата» — тогда он был важен — высоким у будущей поэтессы не был. Даже в характеристике выпускницы учителя написали, что не рекомендуют ей поступать в вузы.
Однако отношение педсостава Рубальскую мало интересовало. Она подала документы в пединститут, на отделение русского языка и литературы. Все пять лет девушка проучилась там заочно, работая в это время то в библиотеке, то корректором в Литинституте.
Только собачка
Окончив вуз, она попала на практику в обычную московскую школу. У одухотворенной и внутренне справедливой молодой учительницы было особое отношение к миру.
Разбирая сказку «Морозко», она рассказала детям, что единственным действительно положительным персонажем там была собачка. Инцидент возмутил руководство школы. Ларисе Алексеевне пришлось попрощаться с педагогикой, о чем она никогда не жалела.
Японский
Рубальская знаменита не только своими стихами, страсть к которым проявится в 80-х. Прежде, чем прийти к поэзии и сделать ее своей профессией, Лариса Алексеевна занималась переводами с японского и даже сотрудничала со знаменитым изданием «Асахи».
Однако уже во взрослом возрасте она признается, что не испытывает особой страсти к специфической японской культуре. Она обожает все русское, причем как историческое, так и совершенно современное.
В 28 она выучила сложный язык, свободно говорила на нем и даже стала переводчиком.
Лариса Алексеевна говорит, что японский язык — это случайность в ее жизни. Мама твердила, что дочь устроена необычно и своеобразно и посоветовала пойти поучить «чудной язык». Рубальская тогда случайно наткнулась на объявление о соответствующих курсах и пошла. В 28 она выучила сложный язык, свободно говорила на нем и даже стала переводчиком. Однако и этот период прошел, уступив место поэтическому.
Рэп
В одном из своих интервью Лариса Алексеевна расскажет, что зорко следит за развитием поэтического искусства в нашей стране и с удовольствием принимает новые веяния. Она признается, что тепло относится к некоторым песням талантливого поэта Сергея Шнурова, хотя от ей самой мат не характерен и далек от ее стиля письма и общения. Хотя и она тоже не святоша.
Не зря поэтесса пользуется немалой популярностью и у молодого поколения. Ее обожают и 30-летние, выросшие на стихах и песнях знаменитости, и студенты. Она отвечает им тем же. Следит, например, за модой на рэп. Лариса Алексеевна признается, что время от времени слушает новые композиции в этом стиле и отдает должное поэтическому таланту Мирона Федорова, известного под псевдонимом Oxxxymiron.
В домах
Она желает молодым развития в творчестве и, конечно, говорит о том, чтобы они не забывали о своей личной жизни. Хоть в одном из стихотворений Рубальской и говорится: «Пусть в 21 столетии всегда побеждает добро. Пусть, кто-то отыщет любовь в интернете, а кто — то, как раньше в метро», сама поэтесса всегда предпочитала знакомства через друзей.
В одном из своих интервью она призналась, что приличные люди должны знакомиться «в домах» — то есть через общих друзей и, может быть, даже по рекомендации. Сама поэтесса именно так выходила замуж.
33 года счастья
Она рассказывает, что в юности мало пользовалась популярностью у мужчин. Только к тридцати годам поняла, что очень хочет создать настоящую семью. Она искренне спрашивала друзей, нет ли у них кого-то на примете для нее, кто бы мог ей подойти? В одной из таких компаний Лариса Алексеевна познакомилась с врачом-стоматологом Давидом Розенблатом, за которого и вышла замуж.
Супруг стал известным в ее богемном мире, как тонкий ценитель хороших стихов. Именно он был первым рецензентом ее произведений, помогал и подсказывал.
Судьба подарила ей 33 счастливых года, чего еще желать?
В одном из интервью Рубальская признается, что 33 года прожила в любви и согласии и единственное, о чем жалеет — это о том, что так и не родила детей. Она рассказывает, что после смерти мужа не испытывает особого одиночества, ведь судьба подарила ей 33 счастливых года, чего еще желать?
Сегодня Рубальская продолжает гастролировать с творческими вечерами, писать стихи и с удовольствием слушать их в исполнении знаменитых певцов — если те решили их исполнить.
Популярные песни на стихи Л. Рубальской.
«Золотые шары» (С. Березин) — исп. Виталий Соломин
"Межсезонье" (А.Клевицкий) - исп. Анне Вески
"Прошлогодний снег" (С.Березин) - исп. Анне Вески
"По воле волн" (С.Березин) - исп. Анне Вески
"Старые липы" (С.Березин) - исп. Анне Вески
"Я не в обиде на тебя" (А.Клевицкий) - исп. Анне Вески
"Всё бывает" (И.Муст) исп. Анне Вески
«Мы в садовников играли» (С. Березин) — исп. Николай Караченцов и Ирина Уварова
«Напрасные слова» (Давид Тухманов) — исп. Александр Малинин
«Вологодчина» (Э. Ханок) — исп. Эдуард Хиль
«Люся» или «Давайте, Люся, потанцуем» (С. Березин) — исп. группа «Нескучный сад»
1994 — «Угонщица» (Виктор Чайка) — исп. Ирина Аллегрова
«Миллениум-вальс» (Д. Тухманов) — исп. Иосиф Кобзон
«Капризная» (С. Березин) — исп. ВИА «Пламя»
«Бродяга-аккордеон» (К. Брейтбург) — исп. Валерий Леонтьев
«Измена» (А. Лукьянов) — исп. Ирина Аллегрова
«Эскимос и папуас» (Б. Алибасов и А. Потёмкин) — исп. группа «На-На»
1994 — «Морозов» (Аркадий Укупник) — исп. Татьяна Овсиенко
«Ты ответишь за базар» (Игорь Крутой) — исп. Ирина Аллегрова
«Старые липы» (С. Березин) — исп. Сергей Березин
«Бессонница» (Виктор Чайка) — исп. Татьяна Овсиенко
«Воспоминание» (В. Мигуля) — исп. Валентина Толкунова
«Тёмная лошадка» (Д. Тухманов) — исп. Ирина Аллегрова, Игорь Тальков (группа «Электроклуб»)
«Билет на Копенгаген» (Александр Буйнов) — исп. Александр Буйнов
«Лилии» (Александр Клевицкий) — исп. Александр Айвазов
«Аргентинское танго» (Д. Тухманов) — исп. Николай Басков
«Прятки» (А. Морозов) — исп. Сергей Рогожин (группа «Форум»)
1993 — «Мулатка-шоколадка» (Виктор Чайка) — исп. Валерий Леонтьев
«Кенгуру» (Т. Ефимов) — исп. ВИА «Пламя»
«Доченька» (А. Савченко) — исп. Алла Пугачёва
«Хожу от дома к дому» (А. Укупник) — исп. Маша Распутина
«Переведи часы назад» (С. Березин) — исп. Ольга Зарубина и Сергей Березин
«Не первый» (В. Чайка) — исп. Ирина Аллегрова
«Я тебя не прощу» (Д. Тухманов) — исп. Виктор Салтыков (группа «Электроклуб»)
«С той далёкой нашей ночи» (В. Чайка) — исп. Ирина Аллегрова и Виктор Чайка
1996 — «Виноват я, виноват!» (Аркадий Укупник) — исп. Филипп Киркоров
«Снежный король» (С. Березин) — исп. группа «Нескучный сад»
1993 — «Транзитный пассажир» (В. Чайка) — исп. Ирина Аллегрова
«Всё не просто» (В. Мигуля) — исп. Владимир Мигуля и Марина Мигуля
«Случайная ночь» (В. Добрынин) исп. Вячеслав Добрынин
«Печали свет» (Д. Тухманов) — исп. Иосиф Давыдович Кобзон
«Охотница Диана» (И. Крутой) — исп. Валерий Леонтьев
1987 — «На два дня» (С. Березин) — исп. ВИА «Пламя»
1996 — «Были юными и счастливыми» (М. Минков) — исп. Лев Лещенко
«Маруся» (А. Буйнов)
«Треугольник» (В. Добрынин) — исп. Алексей Глызин (ВИА «Весёлые ребята»)
«Свет в твоём окне» (В. Байков) — исп. Алсу
«Двадцать раз» (В. Чайка) — исп. Ирина Аллегрова
«Ночной бал» (И. Кравчик) — исп. Филипп Киркоров
1993 — «Карты-картишки» (Виктор Чайка) — исп. Татьяна Овсиенко
«Ворожи» (Д. Тухманов) — исп. Ирина Аллегрова (группа «Электроклуб»)
«У фонтана» (В. Добрынин) — исп. Вячеслав Добрынин
«Песня барда» (А. Клевицкий) — исп. Игорь Тальков
«Живи спокойно, страна» (И. Крутой) — исп. Алла Пугачёва
«Ищите женщину» (С. Березин) — исп. ВИА «Пламя»
«Люби меня, как я тебя» (В. Добрынин) — исп. ВИА «Весёлые ребята»
«Так и быть» (В. Чайка) — исп. Татьяна Овсиенко
«Я по полю» (И. Крутой) — исп. Александр Буйнов
«Самурай» (Э. Ханок) — исп. группа «Дюна»
1994 — «Ключи» (В. Добрынин) — исп. Ирина Аллегрова
«Вы никому не верите» (Д. Тухманов) — исп. Иосиф Кобзон
«Наташка» (В. Чайка) — исп. Татьяна Овсиенко
«Первый день» (С. Березин) — исп. ВИА «Пламя»
«Счастливый случай» (Э. Ханок) — исп. Ядвига Поплавская и Александр Тиханович
«Всё может быть» (В. Добрынин) — исп. группа «Доктор Шлягер», Лариса Долина
«Ой, не надо» (А. Укупник) — исп. Ирина Аллегрова
«Русь» (Д. Тухманов) — исп. Сергей Мазаев
«Странная женщина» (М. Муромов) — исп. Михаил Муромов
«По всем календарям» (Л. Квинт) — исп. Алесандр Кальянов
«Удивительная женщина» (В. Добрынин) — исп. Лев Лещенко
«Обломанная ветка» (В. Чайка) — исп. Татьяна Овсиенко
«Серенада» (В. Добрынин) — исп. Михаил Шуфутинский
«Сокольники» (В. Мигуля) — исп. Владимир Мигуля
«Дед Мороз» (Э. Ханок) — исп. Марина Девятова
«Монисто» (Д. Тухманов) — исп. Ольга Денисенко
«Безнадёга» (А. Добронравов) — исп. ВИА «Весёлые ребята»
«Дама с собачкой» (А. Добронравов) — исп. ВИА «Весёлые ребята»
«Доноры» (А. Добронравов) — исп. Александр Добронравов
«Даня» (А. Добронравов) — исп. Александр Добронравов
«Дым Отечества» (А. Добронравов) — исп. Александр Добронравов
«Милицейская жена» (А. Добронравов) — исп. Александр Добронравов
«Сургутский вальс» (А. Добронравов) — исп. Александр Добронравов
«Элеонора» (А. Добронравов) — исп. Александр Добронравов
«Пастух» (С. Березин) — исп. ВИА «Пламя»
«Сквозняки» (В. Чайка) — исп. Ирина Аллегрова
«Последний мост» (А. Морозов) — исп. София Ротару в сопровождении группы «Форум»
«Дотронься» (Ю.Донская) — исп. Ксения Ларина
«Бродяга аккордеон» (Брейтбург) — исп. Мила Романиди
«Всё сначала» (А. Ружицкий) — исп. Кристина Орбакайте
«Она любила вишни» (А. Ружицкий) — исп. Алёна Апина
«Лодочка» (Алексей Карелин) — исп. Ольга Зарубина
Источники:
Википедия
Чудной язык, внимание к Оксимирону и 33 года любви. История Ларисы РубальскойЖенщины в сокуЛариса Рубальская. «Годы идут, годы движутся…»Лариса Рубальская и Давид Розенблат: Вынужденное счастье двух одиноких людейКакая роскошь — быть не в моде
Оставить сообщение: